Váradi Tamás
PhD
Nyelvtechnológiai és Alkalmazott Nyelvészeti Intézet
Váradi Tamás•Publikációk
Váradi Tamás•Letöltések
2015
Oravecz Csaba, Sass Bálint, Váradi Tamás. Mennyiségből minőséget. Nyelvtechnológiai kihívások és tanulságok az MNSz új változatának elkészítésében. In: Tanács Attila, Varga Viktor, Vincze Veronika (szerk.) MSZNY 2015. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia, Szeged: JATEPress, 109-121.
Benyeda Ivett, Koczka Péter, Ludányi Zsófia, Simon Eszter, Váradi Tamás. Finnugor nyelvű közösségek nyelvtechnológiai támogatása online tartalmak létrehozásában. In: Tanács Attila, Varga Viktor, Vincze Veronika (szerk.) MSZNY 2015. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia, Szeged: JATEPress, 133-144.
Miháltz Márton, Váradi Tamás. Trendminer: politikai témájú közösségimédia-üzenetek feldolgozása és szociálpszichológiai elemzése. In: Tanács Attila, Varga Viktor, Vincze Veronika (szerk.) MSZNY 2015. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia, Szeged: JATEPress, 195-197.
Pólya Tibor, Csertő István, Fülöp Éva, Kővágó Pál, Miháltz Márton, Váradi Tamás. A véleményváltozás azonosítása politikai témájú közösségi médiában megjelenő szövegekben. In: Tanács Attila, Varga Viktor, Vincze Veronika (szerk.) MSZNY 2015. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia, Szeged: JATEPress, 198-209.
2014
Oravecz Csaba, Váradi Tamás, Sass Bálint. The Hungarian Gigaword Corpus. In: Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC2014, Reykjavik, Izland. Párizs: ELRA, 2014. 1719-1723.
Pajzs Júlia – Steinberger, Ralf – Ehrmann, Maud – Ebrahim, Mohamed – Della Rocca, Leonida – Bucci, Stefano – Simon Eszter – Váradi Tamás. Media monitoring and information extraction for the highly inflected agglutinative language Hungarian. In: Calzolari, Nicoletta – Choukri, Kalid – Declerck, Thierry – Loftsson, Hrafn – Maegaard, Bente – Mariani, Joseph – Moreno, Asunción – Odijk, Jan – Piperidis, Stelios (szerk.): Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC2014, Reykjavik, Izland. Párizs: ELRA, 2014. 2049-2056.
Váradi Tamás – Oravecz Csaba. A Magyar Nemzeti Szövegtár egymilliárd szavas új változata. In: Magyar Tudomány. 2014[175](9): 1054-1061. MTA, Budapest.
Váradi Tamás, Mittelholcz Iván, Blága Szabolcs, Harmati Sebestyén. Magyar társadalomtudományi citációs adatbázis: A MATRICA projekt eredményei. In: Tanács Attila, Varga Viktor, Vincze Veronika (szerk.) MSZNY 2014. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia, Szeged: JATEPress, 269-279.
2013
Váradi Tamás. Veni, Vidi, Vici: The Language Technology Infrastructure Landscape after CESAR.I n: Katarína Gajdošová Adriána Žáková (Eds.). Natural Language Processing, Corpus Linguistics, E-learning. Seventh International Conference Bratislava, Slovakia, 13-15 November 2013 Proceedings. 261-279.
Váradi Tamás. Gépesített helyesírási tanácsadás: Nyelvtechnológiával a helyesírásért. (Automated spelling advisory service: language technology for orthography). Argumentum 9. 321-331.
2012
Tadić, Marko and Váradi, Tamás. Central and South-East European Resources in META-SHARE. In: Proceedings of COLING 2012: Demonstration Papers. The COLING 2012 Organizing Committee, December, 2012, Mumbai, India, p. 431-438.
Silberztein, Max and Váradi, Tamás and Tadić, Marko. Open source multi-platform NooJ for NLP. In: Proceedings of COLING 2012: Demonstration Papers. p. 401-408.
Maciej Ogrodniczuk, Radovan Garabík, Svetla Koeva, Cvetana Krstev, Piotr Pęzik, Tibor Pintér, Adam Przepiórkowski, György Szaszák, Marko Tadić, Tamás Váradi, Duško Vitas. Central and South-European language resources in META-SHARE. INFOtheca: Journal of informatics and librarianship 13/1. 2012/5, p. 3-26.
Enikő Héja, Tamás Váradi. EFNILEX Online Dictionaries. In: Language Education in Creating a Multilingual Europe. Peter Lang International Academic Publishers, 2012, p. 165-180.
Váradi T., Decklerck T., Lendvai P., Mörth K., Budin G. Towards Linked Language Data for Digital Humanities. In: Linked Data in Linguistics. Springer, Berlin, 2012, p. 109-116.
Declerck T., Lendvai P., Koleva N., Váradi T. Integration of Ontological Semantic Resources in NooJ. In: Kristina Vučković, Božo Bekavac, Max Silberztein (eds.). Automatic Processing of Various Levels of Linguistic Phenomena: Selected Papers from the NooJ 2011 International Conference. Dubrovnik, Cambridge Scholars Publishing, Faculty of Humanities and Social Sciences, Cambridege, 3/2012, p. 195-204.
Vučković, Kristina; Silberztein, Max; Varadi, Tamas Corpus Analysis with NooJ LREC 2012.
2011
Váradi T., Moerth K., Decklerck T., Lendvai P. Accessing multilingual data on the web for the semantic annotation of cultural heritage texts. In: Multilingual Semantic Web 2011/10, p. 80.
Váradi T., Garabík R., Koeva S., Ogrodniczuk M., Tadić M., Vitas D. Detecting Gaps in Language Resources and Tools in the Project CESAR. In: 5th Language & Technology Conference, 2011/11/27.
Váradi Tamás. Strategies of target language learner communication: Message adjustment. IRAL – International Review of Applied Linguistics 2011, 18/1, p. 59-72.
Váradi Tamás. Introduction the CESAR project. INFOtheca. 2011, 12/1, p. 71-74.
Váradi T., Héja E. Multilingual term extraction from parallel corpora – A methodology for the automatic extraction of verbal structures and their translation equivalents. In: Magyar Terminológia 2011, 4/2, p. 226-237.
Váradi T. (szerk.). V. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2011.02.04, MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2011.
Gerhard Stickel, Tamás Váradi (eds.). Language, Languages and New Technologies. ICT in the Service of Languages Contributions to the Annual Conference 2010 of EFNIL in Thessaloniki. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2011.
2010
Sass Bálint, Váradi Tamás, Pajzs Júlia, Kiss Margit. Magyar igei szerkezetek – A leggyakoribb vonzatok és szókapcsolatok szótára. Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2010. 504 oldal.
Váradi T. (szerk.). IV. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2010.02.05, MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2010.
Váradi T., Ehmann B., Balázs L., Fülöp É., Hargitai R., László J. NooJ as a Tool for Psychological Content Analysis of Small Group Communication in Isolated, Confined and Extreme (ICE) Environment. In: NooJ Karolini Greece Abstracts. Department of Greek Philology Democritus University of Thrace, 2010, p. 29-30.
Váradi T., Wittenburg P., Bel N., Borin L., Budin G., Calzolari N., Hajicova E., Koskenniemi K., Lemnitzer L., Maegaard B., Piasecki M., Pierrel J., Piperidis S., Skadina I., Tufis D., Van Veenendaal R., Wynne M. Resource and service centres as the backbone for a sustainable service infrastructure. In: Actes de communications. 2010, p. 5-9.
Váradi T, Héja E.Szaknyelv és korpusznyelvészet.In: Dobos Cs., (szerk): Szaknyelvi kommunikáció (Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 110.), Tinta Könyvkiadó, 2010, pp. 107-125.
Váradi T., Kuti J., Silberztein M. (szerk.).Applications of finite-state language processing: Selected Papers from the 2008 InternationalCambridge Scholars Publishing, Newcastle, 2010, p. 207.
Váradi T., Peredy M., Oravecz Cs. Nyelvtechnológiai módszerek a Budapesti szociolingvisztikai Interjú lexikai és szintektikai vizsgálatában. In: Tanács A., Vincze V. (szerk.). VII. Magyar Számítógépes Nyelvészeti konferencia. Szeged, 2010.12.02-03. Szegedi Tudományegyetem, Szeged, 2010, p. 300-313.
Váradi T. (szerk.). IV. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2010.02.05, MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2010.
2009
Váradi Tamás. Bringing language technology to the masses. Some thoughts on the Hungarian online spelling dictionary project. In: Hlaváčková D, Horák A, Osolsobě K, Rychlý P. (ed.). After Half a Century of Slavonic Natural Language Processing. Tribun EU Brno, 2009, p. 227-230.
Váradi T. (szerk.). III. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2009.02.06, MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2009.
2008
Váradi T., Krauwer S., Wittenburg P., Wynne M., Koskenniemi K. CLARIN: common language resources and technology infrastructure. In: Proceedings of the Sixth International Language Resources and Evaluation Conference. 2008, p. 1244-1248.
Váradi T., Miháltz M., Hatvani Cs., Kuti J., Szarvas Gy., Csirik J., Prószéky G. Methods and results of the hungarian wordnet project. In: Proceedings of the Fourth Global WordNet Conference. Szeged, Hungary, 2008, p. 311-321.
Váradi T. (szerk.). II. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2008.02.08, MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2008.
2007
Váradi T., Kiss G. Equivalence and Non-equivalence in Parallel Corpora. In: Wolfgang Teubert (szerk.). Text corpora and Multiliingual Lexicography. Benjamins, Amsterdam/Philadelphia, 2007, p. 147-157.
Váradi Tamás. Fishing for translation equivalents using grammatical anchors. In: Wolfgang Teubert, Ramesh Krishnamurthy (szerk.). Corpus Linguistics: Critical Concepts in Linguistics. Routledge, London/New York, 2007, p. 299-312.
Váradi Tamás. NP Modification Structures in Parallel Corpora. In: Gunella Anderman and Margaret Rogers (szerk.). Incorporating Corpora. The Linguist and the Translator. Multilingual Matters Ltd, Clevedon/Buffalo/Toronto, 2007, p. 168-187.
Váradi Tamás. Rule-Based Partial MT Using Enhanced Finite-State Grammars in NooJ. In: Z. Kedad et al.(szerk.). NLDB 2007, Lecture Notes in Computer Science Springer-Verlag, Berlin, 2007, p. 376-381.
Váradi T. (szerk.). I. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2007.02.02, MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2007.
Váradi T., Nagy V., Vajda P. Hungarian Morphology in INTEX/Nooj In: Svetla Koeva, Denis Maurel, Max Silberztein. Formaliser les langues avec l’ordinateur: de Intex ? Nooj.Presses Universitaires de Franche-Comté. 2007, p. 119.
2006
Váradi Tamás. Multiword Units in an MT Lexicon. In: Proceedings of the EACL Workshop on Multi-Word Expressions in a Multilingual Contexts 2006/4: 73-78.
Váradi Tamás. Részleges gépi fordítás a NooJ rendszerben. In: Alexin Z, Csendes D. (szerk.). IV. Magyar Számítógépes Nyelvészeti Konferencia SZTE, Szeged, 2006, p. 233-244.
2005
Váradi Tamás. Taking Stock of the Bilingual Lexicon. In: Corpus Linguistics 2005. Proceedings of the Conference Birmingham, 2005.
Halácsy P., Kornai A., Németh L., Sass B., Varga D., Vonyó A., , Váradi T. A hunglish korpusz és szótár. In: Alexin Z., Csendes D. (szerk.). III. Magyar számítógépes nyelvészeti konferencia SZTE, Szeged, 2005, p. 134-142.
Váradi Tamás. Többszavas kifejezések kezelése MT szótárban. In: Alexin Z., Csendes D. (szerk.). III. Magyar számítógépes nyelvészeti konferencia SZTE, Szeged, 2005, p. 233-244.
2004
Váradi Tamás. Magyar Nemzeti Szövegtár MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2004.
2003
Váradi Tamás. Shallow Parsing of Hungarian Business News. In: Proceedings of the Corpus Linguistics 2003 Lancaster, 2003, p. 845-851.
Senellart J., Dienes P., Váradi T. New generation systran translation system In: Senellart J., Yang J., Rebollo A. Proceedings of MT Summit IX. 2003.
2002
Váradi Tamás. The Hungarian National Corpus. In: Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC-2002) European Language Resources Association, Paris, 2002, p. 385-389.
2001
Senellart J., Dienes P., Váradi T. (szerk.). Development of a New Generation of Translation System. In: Proceedings of MT Summit VIII. Santiago. Santiago de Compostela, 2001, p. 8.
Erjavec T., Váradi T. The TELRI tool catalogue: structure and prospects. In: DeClerck, Thierry; Krauwer, Steven; Rosner, Michael (ed.). Proceedings of the ACL 2001 Workshop on Sharing Tools and Resources. ACL Tolouse, 2001, p. 19-22.
Váradi Tamás. The Linguistic Relevance of Corpus Linguistics. In: Rayson P, Wilson A, McEnery T, Hardie A, Khoja S. (ed.). Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference Lancaster University, Lancaster, 2001, p. 587-594.
Váradi T., Kiss G. Equivalence and Non-equivalence in Parallel Corpora. In: International Journal of Corpus Linguistics. 2001, 6: 167-177.
2000
Váradi Tamás. Fishing for Translation Equivalents Using Grammatical Anchors. International Journal of Corpus Linguistics. 2000, 5 (1): 1-16.
Tufis D., Dienes P., Oravecz Cs., Váradi T. Principled Hidden Tagset Design for Tiered Taggin of Hungarian. In: Gavrilidou M. (ed.). LREC2000, Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation, ELRA. 2000, p. 1421-1426.
Váradi Tamás. Lexical and Translation Equivalence in Parallel Corpora. In: Gavrilidou M. (ed.). LREC2000, Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation, ELRA. 2000, p. 539-543.
1999
Erjavec T., Tufis D., Váradi T. Developing TEI-Conformant Lexical Databases for CEE Languages. In: Kiefer F., Kiss G., Pajzs J. (szerk.). Papers in Computational Lexicography. Complex’99. MTA Nyelvtudományi Intézete, Budapest, 1999, p. 205-211.
Váradi T., Oravecz Cs. Morphosyntactic ambiguity and tagset design for Hungarian. In: Branst T. (ed.). Proceedings of the Workshop on Linguistically Interpreted Corpora, EACL’99. Association for Computational Linguistics, ACL, Bergen, 1999, p. 8-22.
1995
R. Garside, G. Leech, T Varadi. Manual of Information for the Lancaster Parsed Corpus. Norwegian Computing Center for the Humanities, Bergen, Norway, 1995.
Kontra M., Váradi T. Degrees of stigmatization: t-final verbs in Hungarian. In: Viereck W, Franz Steiner (ed.) ZDL-Beiheft 77. Verhandlungen des Internationalen Dialektologenkongresses Bamberg 1990 Band 4. Stuttgart, 1995, p. 132-142.
1993
P. Roach, G. Knowles, S. Arnfield, Váradi T. MARSEC: A Machine-Readable Spoken English Corpus. Journal of the International Phonetic Association. 1993, 23 (02): 47-54.
1992
Váradi Tamás. (review article) Bialystok E., Communication strategies és Poulisse N. The use of compensatory strategies by Dutch learners of English. Applied Linguistics. 1992, 13 (4): 434-440.
1980
Váradi Tamás. Strategies of Target Language Communication: Message Adjustment. International Review of Applied Linguistics. 1980/1: 52-69.