Laki László János

Laki László János

PhD

tudományos munkatárs

Nyelvtudományi Kutatóközpont

gépi fordítás; szintaktikai elemzés; nyelvtechnológiai eszközök. A fő szakterületem a gépi fordítás, amivel 2008 óta foglalkozom. Ez idő alatt megismerkedtem mind a statisztikai módszerekkel létrehozott fordító rendszerekkel, majd az RNN alapú végül a transformer alapú technológiákkal is. Munkám során valamint a disszertációmban is a gépi fordító technológiák segítségével oldok meg különböző nyelvtechnológiai feladatokat, mint például a PoS cimkézés, a morphológiai generálás, vagy éppen OCR-hiba javítás. A Nyelvtudományi Kutatóközpontban megismerkedtem az előtanított nyelvmodelleken alapuló technológiákkal és ezek segítségével sikerrel javítottunk létező eszközök minőségén (gépi fordítás, NER detekció), valamint publikáltunk olyan eszközöket, amik eddig még nem voltak szabadon hozzáférhetőek (szentiment elemző).

Elérhetőségek

Szobaszám

320

Telefonszám

+36 (1) 3429372 / 6027

Elérhetőségek

Szobaszám

320

Telefonszám

+36 (1) 3429372 / 6027

Laki László János
Bemutatkozás

A Pázmány Péter Katolikus Egyetem Információs Technológiai és Bionikai Karán végeztem mérnök informatikusként és szereztem meg a PhD címemet humán nyelvtechnológiából. Doktori disszertációmat Prószéky Gábor témavezetésével a statisztikai gépi fordítórendszerek minőségének javítása témakörben írtam. PhD fokozatomat 2015-ben szereztem. 2021 júliusa óta vagyok a Nyelvtechnológiai Kutatócsoport munkatársa.

Laki László János
Publikációk

64 találat
64 találat
Yang, Zijian Gyozo, and László János Laki. 2017. (\pi\) Rate: a task-oriented monolingual quality estimation system
Yang, Zijian Gyozo, László János Laki, and Borbála Siklósi. 2016. HuQ: an English-Hungarian corpus for quality estimation
Yang, Zijian Győző, László János Laki, and Borbála Siklósi. 2016. HuQ: An English-Hungarian Corpus for Quality Estimation. In: Georg Rehm, Aljoscha Burchardt, Ondrej Bojar, Christian Dugast, Marcello Federico, Josef van Genabith, Barry Haddow (szerk.)et al. Proceedings of the LREC 2016 Workshop "Translation Evaluation: From Fragmented Tools and Data Sets to an Integrated Ecosystem". Portoroz: European Language Resources Association (ELRA). 43–49.
Laki, László, Attila Novák, and Borbála Siklósi. 2013. English to Hungarian Morpheme-based Statistical Machine Translation System with Reordering Rules. In: Marta Ruiz Costa-jussà, Reinhard Rapp, Patrik Lambert, Kurt Eberle, Rafael E Banchs, Bogdan Babych Proceedings of the Second Workshop on Hybrid Approaches to Translation. Association for Computational Linguistics (ACL). 42–50. Paper: 5.
László, János Laki. 2012. An Improved Methodology for POS-tagging Based on Advanced Statistical Models. PÁZMÁNY PÉTER CATHOLIC UNIVERSITY PHD PROCEEDINGS: 117–120.
László, János Laki. 2011. Investigating the possibilities using SMT for text annotation. PÁZMÁNY PÉTER CATHOLIC UNIVERSITY PHD PROCEEDINGS: 81–84.
László, Laki. 2010. Investigating the possibilities of processing parallel resources with language statistical methods. PÁZMÁNY PÉTER CATHOLIC UNIVERSITY PHD PROCEEDINGS: 69–72.